|408|2 한글영문번역 좋은곳. 여기를 추천해 드려요.

treeandwater.com

Qna
    신의 한 수
  • 돌아가서 한글을 배우게 되면 읽게 되기를 희망한다는 말도 해주었다. 그러자 어머니는 책 속의 사진을 들추어 보더니 한국적인 풍경이 멋지고 좋다며 빨리 내용을 알고 싶단다. 그러니 몇 편이라도 영문으로 번역해서 이...
  • 한.일 불교학술 교류는 훈풍
  • 일본어로 번역된 '한국불교사'는 김용태 교수가 저술한 영문판을 저본으로 인도와 중국불교의 역사적... 어떻게 번역하면 일본사람들에게 잘 전달할 수 있을지를 많이 신경 썼습니다. ) 한글판 <일본불교사...
  • 전쟁 국가로 출시 불가 취급?, PC판 데스티니2의 운명은?
  • 더불어 홈글화, 데스티니2 소개 홈페이지 역시 한글로 번역한 소개 홈페이지가 버젓이 등장하고 있어 출시... 데스티니2 리뷰기사를 작성할 예정인 본 기자는 영문판의 콘솔 버전도 충분히 재밌고 즐기고 있지만, 더 나은...
  • <색다른 시선, 김종배입니다> 서해성“한국 문학교과서의 친일문학은 창조적 ...
  • 한글하고 한자 다. ▶ 김종배 : 이완용이 독립문을 썼다고? 역사에 진짜 아이러니인데. ▷ 서해성 : 그 당시에... 영국 유학까지 갔다 온 영문학자인데 그 양반은 이런 거예요. 모든 글을 일본어로 써야 된다. 왜냐하면...
  • 해외 한국 알리미 Koreana 잡지, 창간 30돌 맞아
  • Koreana 여름호 표지(영문) [매일일보 김종혁 기자] 공공외교 전문기관 KF(한국국제교류재단)에서 9개... Koreana의 기사는 국문으로 집필된 후 영어를 포함한 9개 외국어로 번역돼 출판된다.  이처럼 한 편의...
블로그
    한-중미 자유무역협정(FTA) 협정문 공개 및 국문번역본 관련 국민의견 접수
  • * 단, 서비스유보안에 대한 국영문본 공개는 추후 공개예정.   □ 이번 의견 접수는 관련 절차를 투명하게 진행하고, 번역의 신뢰도를 높이기 위하여「통상협정 한글본 작성을 위한 절차 규정」(산업통상자원부...
  • 한·중미 FTA 협정문 공개…국문번역본 관련 국민의견 접수
  • 국·영문본을 동시에 공개하기로 했다. 이번 의견 접수는 관련 절차를 투명하게 진행하고, 번역의 신뢰도를 높이기 위해 '통상협정 한글본 작성을 위한 절차 규정'에 따라 진행한다. 이 기간 중 접수된...
  • "감독님, 건강하세요" NC 외국인 선수들도 한 마음
  • 꼭 완쾌해서 돌아오시라'는 스크럭스의 말을 한글로 번역해 줬다. 스크럭스도 감독님께 '걱정해줘서 고맙다... 어제(1일) 아주 긴 메시지를 영문으로 써서 감독님께 보냈다. 건강을 기원하고, 빨리 나아서 돌아왔으면...
  • [사람이 답이다] 장애인과 비장애인 사이 교각 역할 하고 싶다
  • 도트윈이라는 사명 역시 점을 뜻하는 영문 ‘도트(Dot)’와 사이를 의미하는 ‘비트윈(Between)’의 합성어다.... “한글을 점자로 번역해주는 자료는 있지만 반대로 점자를 한글로 번역할 수 있는 자료는 부족한...
  • 세무사 실무편람 <74>
  • ① 비거주 연예인 등의 용역제공소득 지급명세서 ② 원천징수이행상황신고서 (3) 영문서류의 경우 원천징수 및 환급과 관련해서 서류를 제출하는 경우 영문으로 작성된 서류는 한글번역본과 함께 제출하여야 한다. 다만...
뉴스 브리핑
    중앙일보 문화센터 컴퓨터 강좌…"컴퓨터, 올해가 가기 전에 꼭 배우세요"
  • 구입, 번역하기, 드라마 보기, 채팅하기 등을 배워 뉴스, 요리 등 다양한 정보를 빠르고 쉽게 찾을 수 있는... ▶워드반=한글, 영문 문서 작성, 문서 안에 도형 그림 및 사진 삽입 방법, 예문 다운로드 받기, 광고 전단지...
  • 현존 최고 ‘영문 애국가 악보’ 미국서 발굴
  • 펴낸 한글ㆍ중국어ㆍ영문 혼합 병기 악보 뿐이었다. 이날 공개된 동일한 영문 애국가 악보가 2005년... 2~3페이지에는 발행연도(1944년)과 함께 악보와 영문가사가 담겨 있는데, 가사 번역은 당시 뉴욕한인교회 3대...
  • 이제 인공지능 번역 서비스의 품질은 무시 못할 수준이다
  • 대표적인 예가 바로 구글 번역기인데 과거 영어와 한글 사이의 번역이 정말 처참할 정도로 못 봐줄... 문서의 번역이 번역 서비스, 솔루션을 통해서 완벽하게 이뤄질 것이라고는 보기가 어렵다. 영문학 등 문학, 예술 관련...
  • 브레이브맨이 보낸 희망
  • 영어로 바뀐 그 글을, 친구가 한글로 발음을 적어 줬다. 한 달에 걸쳐 그는 외우고 또 외웠다.... 영문으로 번역해서 온 메탄올 급성중독 보고서 <The Blind>를 빤히 쳐다봤다. 과연 눈먼 자는 누구인가....
  • 배재학당 현판, 천로역정 목판 해외 나들이
  • 또한 '천로역정 목판'은 영문소설이 우리나라에서 최초로 한글로 완역된 존 번연(John Bunyan, 1628~1688)의 종교소설 'The Pilgrim's Progress'중 1부를 간행하기 위하여 배재학당 삼문출판사에서 제작한 한국 근대번역문학의...